※ Cấu Trúc:
- ①②~といえば: nói đến N tôi mới nhớ…/ nói đến N thì….
- ③④~といえば: nói thì đúng là…thật, nhưng mà thật ra là….
※Mở rộng:
- Nといえば…が: nếu nói… thì… nhưng.
- Nといえば…かもしれない: nếu nói thì… có lẽ.
- Nといえば…ぐらいのことだ: nếu nói về… thì chỉ là.
※ Ý Nghĩa:
①②
- + Sau khi tiếp nhận đề tài của câu chuyện, người nói nói những điều liên tưởng được về đề tài đó hay thêm phần giải thích về vấn đề được nêu.
- + Bắt từ khoá trong câu chuyện để triển khai sang một chủ đề khác có liên quan. Có thể thay bằng という.
③④
- + Cách nói đưa ra những đánh giá đối lập, nói là A thì cũng đúng thật, nhưng thật ra là B mới là sự thật người nói muốn được công nhận.
※ Ví Dụ:
① このコーヒー、ハワイのお土産ですか。ハワイといえば、さち子さんが来月ハワイで結婚式をするんだそうですよ。
- Cà phê này là đặc sản của Hawai hả? Nhắc đến Hawai mới nhớ, nghe nói chị Sachiko sẽ tổ chức đám cưới ở Hawai đấy.
② A:「高速道路の料金が安くなるみたいですね。」
B:「そのようですね。安くなるといえば飛行機のチケットが安く買えそうなんで、来月旅行しようと思っているんです」
- A: “Lệ phí đường cao tốc hình như rẻ hơn thì phải”.
- B: “Uhm đúng rồi. Nói đến chuyện rẻ hơn mới nhớ, vì mua được vé máy bay giá rẻ nên tháng tới tớ định đi du lịch đó.
③ 今のアパート、駅から遠いので不便といえば不便ですが、静かでいいですよ
- Vì căn hộ bây giờ xa ga nên nói bất tiện thì cũng bất tiện thật nhưng được cái rất yên tĩnh.
④ 松本さんのうちのお嬢さん、可愛いといえば可愛いけど、ちょっとわがままですね。
- Con gái nhà anh Matsumoto, nói dễ thương thì đúng là dễ thương thật nhưng hơi ích kỷ nhờ.
- Tiếng Nhật Thầy Khánh, Tiếng Nhật Đà Nẵng.
- Facebook: https://www.facebook.com/DoanNgocKhanhJapan
- Phone: 0342 648 911 (zalo)
- Website: paroda.edu.vn