【Ngữ Pháp N2】~(か)と思うと・~(か)と思ったら

【Ngữ Pháp N2】~(か)と思うと・~(か)と思ったら

※ Cấu Trúc:

  • Vた (か)と思うと・ (か)と思ったら: Vừa mới… mà, không biết…thì ra.
  • ~(か)と思うほど: Tới mức không biết, tới mức tưởng như.
  • ~(か)と思えば: Cứ tưởng, nào ngờ.

※ Ý Nghĩa:

  • ・Về hành vi của tác giả thì không sử dụng. Câu văn sau nội dung có tính ngoài ý muốn.
  •  ・Nào là những câu văn thể hiện nguyện vọng, ý chí của người nói, hành động thúc đẩy thì không đưa ra.

※ Ví Dụ:

① 林さんは部屋に入ってきたかと思うと、いきなり窓を全部開けた。

  • Anh Hayashi ngay sau khi bước vào phòng, đột nhiên mở toàn bộ cửa.

② 赤ちゃんは今泣いたと思うと、もう笑っている

  • Đứa trẻ mới vừa khóc đây thì bây giờ cười rồi.

③ やっと部屋が片付いたかと思ったら、子供たちが直又散らかした。

  • Căn phòng mới vừa dọn dẹp xong, rốt cuộc/cuối cùng lũ trẻ ngay lập tức lại xả lại.

④ この頃は気温の差が大きいです。昨日は熱くなったかと思ったら、今日は涼しい。

  • Thời gian này thì chênh lệch nhiệt độ lớn, Hôm qua vừa nóng đây, hôm nay thì lạnh.【Ngữ Pháp N2】~(か)と思うと・~(か)と思ったら

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *